“转过显良威初打错样转不已”的“已”指的意思是:停止。
“转转不已”的意思是:转来转去,不能停止。
“转转不已”的出处:
出自清代·纪昀的《河中石兽》。
相关原文片段:
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失来自石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐天副深,至石之半,吧克灯担验艺兵石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
相关译文:
一位老河兵听说了讲学家的观点,又笑着说:“凡来自是落入河中的石头,都应当在河的上游寻找它。正因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质松软轻浮,水流不能冲走石头,水流反冲的力量,一定在石头下面迎水的地方侵蚀沙子形成坑洞,越激越深,(当坑洞延伸)到石头的矛层能表高长笔即一半时,石头必定故集频倾倒在坑洞中。如果像这样再冲刷,石头坏出女略责又会再次转动。像这样不停地转动,于是反而逆茶攻口古铁罪花束流朝相反方向到上游去了。到河的下游寻找石兽,固然疯狂渐父调宣略消;在石兽沉没的地方寻找它们,不是更疯狂吗?”依照他的话(去寻找),果然在(上游)几里异外寻到了石兽。既然这样那么天下的事,只知道表面现象,不知道根本道理的情况有很多,难道可以根据某个道理就主观判断吗?
相关注释:
不已:不停止。已:停止。
倒掷:倾倒。
如是:像这样。
遂:于是。
溯(sù)流:逆流。
固:固然。
如:依照,按照。
然则:既然这样,那么。
但:只,仅仅。
相关赏析:
此文讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人物认识事物需要全面深入地调查探究这一道理。全文层次分明,围绕石兽的搜寻工作展开叙述,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理,情节简余胶金东唱致单、语言简练,读来却耐人寻味。
其他相关内容推荐2
转转不已的“已”意思是停止。出自来自《河中石兽》,是清代文学家纪昀创作的一篇文言小说。
《河中石兽》节选来自:
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性来自坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,套每众缩云至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。
词句注释:
河兵:巡河、护河的士兵。
盖:因为。
啮来自(niè):咬,这里是侵蚀、冲刷的意思。
坎(kǎn)穴:坑洞。
倒掷(zhì):倾倒。
如是:像这样。
高封刘不已:不停止。
遂:于是。
溯(sù)流:逆流。
固:固然。
如来自:依照,按照。
选段译文:
一位镇守河防的老兵听说了这件事,又笑着说:“凡是在河中殖张持液训轮殖丢失的石头,应当到上游去寻找。石头坚硬沉重,沙子疏松轻浮,来自河水不能冲走石头,由于石头的反击力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。越冲刷,坑越深,到了石头的一半那么深,石头必定倒转栽倒在坑中。像这样又一次冲刷,石头又翻转一圈,不停翻来翻去,石头于是就逆着河水朝相反方向移动到上游去了。到下游去寻找石兽,固然荒唐;在河底寻找,不更加荒唐吗?”人们按照他说的话去做,果然在几里之外德密守刘买农找到了石兽。
此文讲向载宪尔述了一则非常有教育意义的寓言故事,表达了作者对学者之类一知半解而又自以为是之人的嘲讽,亦告诉了人们认来自识事物需要全面岁抗兵且深入地调查探究这一道理。全文层次分明,围绕石兽过难边独而察针的搜寻工作展了肥处开叙述,在戏剧性的数穿情节中挖掘出生活中的哲理,情节简单、语言简练,读用未此脚纸道井来却耐人寻味。
创作背景:
纪昀晚年,也即清乾隆五十四年(17)到清嘉庆三年(1798)期间,开始收集民间狐鬼神怪故事,包括不少关于考据的文字,整理并写成了《阅微草堂笔记》,此文即是其中的一篇。